Chapleau-ÉSC Trillium students visit the Borden Gold Mine and discover the mining sector

ÉSC Trillium students visit the Borden Gold Mine and discover the mining sector

 

On January 24, grade 12 students at École secondaire catholique Trillium (Chapleau) registered in the technology course and interested in pursuing a career in the mining sector enjoyed a great field trip. The students were offered a visit of the Borden Gold Mine near Chapleau. As part of this tour of Goldcorp's operations, the students had the chance to ask questions and observe experts at work both above and below surface.

 

They met the head of underground operations, who, from his office and in front of 12 screens, manages the ventilation system, pumps and heavy machinery, among other things. Afterwards, the ÉSC Trillium group was able to watch an operator remotely operate a huge underground scooptram, visit the garage and talk to several surface mechanics.

 

A captain, a supervisor and the chief mechanic then drove the students and their teacher in a mining truck to the underground installations, where they stopped at a sub station and questioned electricians. Once 580 metres underground, the captain allowed each student, one at a time and with the support of an operator, to use a drill and a bolter to install a rock bolt. Before returning to the surface, the students visited the underground garage where they observed the operation of a scooptram.

 

The students were delighted with the outing, which gave them an insight into the mining sector.

 

 

Les élèves de l’ÉSC Trillium visitent la mine d’or Borden et découvre le secteur minier

 

Le 24 janvier, des élèves de 12e année de l’École secondaire catholique Trillium (Chapleau) inscrits dans le cours de technologie et intéressés à poursuivre une carrière dans le secteur minier ont profité d’une superbe sortie scolaire. En effet, les élèves ont eu droit à une tournée de la mine d’or Borden située près de Chapleau. Dans le cadre de cette visite des opérations de la compagnie minière Goldcorp, les élèves ont eu la chance de questionner et de voir les experts à l’œuvre aussi bien à la surface que sous terre.

 

Durant la journée, ils ont rencontré le chef des opérations. Installé dans son bureau devant 12 écrans, il gère, entre autres, le système de ventilation, les pompes et la machinerie lourde. Par la suite, le groupe de l’ÉSC Trillium a pu observer un opérateur contrôler à distance une immense chargeuse souterraine (scooptram), visiter le garage et s’entretenir avec plusieurs mécaniciens.

 

Un capitaine, un superviseur et le chef mécanicien ont par la suite conduit les élèves et leur enseignant dans un camion minier dans les installations souterraines où ils ont fait un arrêt à un poste de contrôle et questionné des électriciens. Une fois rendu à 580 mètres sous terre, le capitaine a permis à chaque élève, à tour de rôle et avec l’appui du responsable, d’opérer foreuse et boulonneuse afin de percer et installer un boulon dans la surface rocheuse. Avant de remonter à la surface, les élèves sont passés par le garage souterrain afin d’observer l’opération d’une chargeuse souterraine.

 

Les élèves étaient épatés de cette sortie qui leur a permis de découvrir le secteur minier.

Wawa- Dinosaurs invade École Saint-Joseph school yard

Dinosaurs invade École Saint-Joseph school yard

 

If you have heard a rumour that dinosaurs have invaded the school yard at École Saint-Joseph (Wawa).... well, it is true! The school's youngest students were recently visited by four playful and friendly dinosaurs during playtime. The students were amazed and delighted to spend this little moment of happiness with their new friends from the Mesozoic era! Without a doubt, all children must have had many great stories to share with their parents that evening when they returned home from school.



Des dinosaurs envaissent la cour de l’école Saint-Joseph

 

Si vous entendez une rumeur que des dinosaures ont envahi la cour de l’école Saint-Joseph (Wawa)…. et bien, c’est vrai! Les plus jeunes de l'école ont tout récemment reçu la visite de quatre dinosaures taquins lors d’une récréation. Les élèves étaient émerveillés et très heureux de passer ce petit moment de bonheur avec leurs nouveaux amis de l'ère Mésozoïque! Que de belles histoires les enfants ont pu partager avec leurs parents une fois à la maison après cette rencontre préhistorique incroyable.

Chapleau-Emmanuel Boucher has held the position of co-Prime Minister of the Student Parliament at École secondaire catholique Trillium

Making a difference at ÉSC Trillium as co-Prime Minister

 

Since the start of the school year in September, Emmanuel Boucher has held the position of co-Prime Minister of the Student Parliament at École secondaire catholique Trillium (Chapleau). As part of his role, this grade 12 student also sits on the Conseil scolaire catholique Nouvelon Student Senate. This political committee, which serves as a forum for the Prime Ministers of CSC Nouvelon’s nine secondary schools, provides a space for exchanges and engaging students in their success as part of efforts to promote French-language Catholic education.

 

"I am happy to be a member of the Student Senate because I enjoy creating activities for the students at École secondaire catholique Trillium and having fun. I also enjoy representing my school at the school board level and in the community. Together with my Student Parliament team, I want to help develop my school for years to come," stated Emmanuel Boucher.

 

 

Faire une différence à l’ÉSC Trillium en tant que co-Premier ministre

 

Depuis le mois de septembre, Emmanuel Boucher occupe le poste co-Premier ministre du Parlement des élèves de l’École secondaire catholique Trillium (Chapleau). Dans le cadre de ses fonctions, cet élève de la 12e année joue un rôle très actif au sein du Parlement des élèves de son école et participe au Sénat des élèves du Conseil scolaire catholique Nouvelon. Ce comité politique, qui sert de forum pour les Premiers ministres des neuf écoles secondaires du CSC Nouvelon, favorise les échanges et engage les élèves dans leur réussite de façon à promouvoir l’éducation catholique de langue française.

 

« Je suis heureux d’être membre du Sénat des élèves parce que j’aime créer des activités pour les élèves de l’École secondaire catholique Trillium et m’amuser. J’aime aussi bien représenter mon école dans le Conseil et dans la communauté. Avec mon équipe du Parlement des élèves, j’aime contribuer à développer mon école pour les années à venir, » affirme Emmanuel Boucher

ADSB-Media Release

Thursday, January 18, 2024

MEDIA RELEASE

(Sault Ste Marie, ON)  For 15 years, the Sault North Rotary Club has conducted its "Trip of the Month" fundraiser.  From the draw's proceeds, the club funds, among other initiatives, youth leadership development, psychological assessments for children, and school breakfast programs in partnership with USW LU 2251.  Most recently, Neil McLean, President of Rotary Club of SSM North presented $5000 to Algoma District School Board’s Robotics program.  Rotary has made a commitment of donating this amount for three years.  To learn more about Rotary and the Sault North Club, visit SaultNorthRotary.ca.

 

Algoma District School Board’s Chair Jennifer Sarlo and Director of Education Lucia Reece gratefully accepted the donation from Neil McLean, President, Rotary Club of Sault Ste Marie North during the January 16th Board Meeting.  They shared that this donation will go a long way to support the ADSB robotics program.  Quite often ADSB teams secure spots in competitions outside of the Algoma District.  This funding will be very helpful in supporting travel to regional, provincial and in some instances national and world robotics competitions. 

 

The cheque presentation followed an overview of ADSB’s most recent VEX IQ Robotics Challenge which was held in SSM on January 9th.  Students from Boreal French Immersion Public School, FH Clergue French Immersion Public School, Korah Intermediate and Korah C&VS joined ADSB teacher Mark Carlucci at the Board Meeting to share how they have enjoyed taking part in robotics.  Many spoke about enjoying the cooperation and collaboration that is a signature part of robotics.  Others shared that taking part in robotics has helped them to build confidence in speaking publicly, as part of the competition requires them to take part in an interview.   

 

Chapleau-Ecole Sacre-Coeur

École Sacré-Coeur theme day leads to an explosion of colour and laughter

 

At École Sacré-Cœur (Chapleau), the students who sit on the Student Council use their imagination to design creative monthly theme days.

 

The recently held face-painting day was a true explosion of colour and laughter. Under the creative guidance of the Student Council, the artists, who included both parents and students from the Student Council, transformed the activity into a memorable artistic adventure. The children were transformed into their favourite animals, superheroes and fantastic creatures. The classrooms rang with joy.

 

This activity helped to strengthen the links between teachers and students at École Sacré-Cœur in a friendly atmosphere. The painted faces, created with talent and creativity, became living symbols of individual expression and camaraderie, transforming an ordinary day into an extraordinary adventure at École Sacré-Cœur.

 

 

Une journée thématique à l’école Sacré-Coeur qui permet une explosion de couleurs et de rires

 

À l'école Sacré-Cœur (Chapleau) , les élèves qui siègent au Conseil des élèves utilisent leur imagination pour concevoir des journées thématiques mensuelles.

 

La journée de peinture de visage a permis une explosion de couleurs et de rires. Sous la responsabilité créative du Conseil des élèves, les artistes qui comprenaient à la fois des parents et les élèves du Conseil des élèves ont transformé l'activité en une aventure artistique mémorable. Les enfants se sont métamorphosés en leurs animaux préférés, super-héros et créatures fantastiques. Les salles résonnaient de joie.

 

Cette activité a permis de renforcer les liens entre enseignants et élèves de l'école Sacré-Cœur dans une ambiance chaleureuse. Les visages peints, réalisés avec talent et créativité, sont devenus des symboles vivants de l'expression individuelle et de la camaraderie, transformant une journée ordinaire en une aventure extraordinaire à l'école Sacré-Cœur.

 

 


Ecole Saint-Joseph Families enjoy pancake breakfast…

École Saint-Joseph families enjoy pancake breakfast

 

On 15 December, as part of the Christmas activities offered at école Saint-Joseph (Wawa), students and their families were invited to enjoy a delicious pancake breakfast.  The breakfast was a great success and helped bring the school families together before the Christmas celebrations. In addition, the event enabled the school to raise funds so that it can continue to offer great activities to students.

 

 

Un déjeuner aux crêpes qui réunit la famille des Loups de l’école Saint-Joseph

 

Le 15 décembre, dans le cadre des activités de Noël tenues à l’école Saint-Joseph (Wawa), les élèves et leurs familles furent invités à savourer un déjeuner aux crêpes.  Ce déjeuner a connu un grand succès et a permis de réunir les familles des Loups avant la célébration de Noël. De plus, cette activité a permis à l’école de recueillir des fonds afin que l’école puisse continuer à offrir de belles activités au sein de l'école.

 

ES Saint-Joseph Students help spread the Christmas spirit

ÉS Saint-Joseph students help spread the Christmas spirit in Wawa

 

Four students from École secondaire Saint-Joseph (Wawa) helped spread the Christmas spirit in their community! Under the guidance of their teacher, Ms. Morden, the students used their artistic talents to decorate the windows of the Canadian Tire store in Wawa. Their creations are sure to add a special touch and a festive atmosphere to the storefront throughout the holiday season!



Des élèves de l’ÉS Saint-Joseph contribuent au rayonnement de l’esprit de Noël à Wawa

 

Quatre élèves de l’école secondaire Saint-Joseph (Wawa) ont contribué au rayonnement de l’esprit de Noël dans leur communauté! Avec l’encadrement de leur enseignante Mme Morden, les élèves ont fait valoir leurs talents artistiques afin de décorer les vitrines du Canadian Tire à Wawa. Leurs créations ajouteront certainement une touche spéciale et une atmosphère festive sur la devanture du commerce tout au long du temps des fêtes! Bravo!

Chapleau-Ecole Sacre-Coeur- The Joy of reading...

The joy of reading at École Sacré-Coeur

 

During the month of November, École Sacré-Coeur (Chapleau) launched a reading challenge for students from Kindergarten to grade 6. Each class had to keep track of the number of minutes they spent reading in an effort to accumulate as many minutes as possible. The students and class with the most minutes then won a prize. The grand prize went to the grade 2 and 3 classroom, who accumulated no less than 9490 minutes of reading time. What a success! Together, all the students managed to accumulate an impressive total of 25,800 minutes of reading. Well done, everyone!

  

Le plaisir de la lecture à l’école Sacré-Coeur

 Pendant le mois de novembre, l’école Sacré-Cœur (Chapleau) a lancé un défi de lecture aux élèves de la maternelle à la 6e année. Chaque classe devait comptabiliser le nombre de minutes accordé à la lecture afin d’accumuler le plus de minutes possible. Par la suite, les élèves et la classe ayant accumulé le plus de minutes se méritaient un prix. C’est la classe de 2e et 3e année qui a remporté le grand prix en accumulant pas moins de 9490 minutes de lecture. Quel succès! Ensemble, tous les élèves ont réussi à accumuler un total impressionnant de 25 800 minutes de lecture. Bravo à toutes et à tous!

Chapleau- Ecole Secondaire catholique Trillium

PaÉSC Trillium students discover Indigenous Ingenuity

 Several students from École secondaire catholique Trillium (Chapleau) students recently had the great opportunity to gain valuable information from Science North's impressive travelling exhibition on Indigenous ingenuity. The students loved the interactive stations that helped them learn more about inventions that are still relevant today.

 Indigenous peoples from North America have long demonstrated a great sense of ingenuity, using nature as inspiration. The world we know today is influenced by their innovations and scientific knowledge. This exhibition presented a clever and novel mix of science and culture intended to stir a sense of pride among First Nation, Inuit and Métis communities.

 This Science Nord exhibition also celebrated the diversity, interconnectedness, and resourceful ways of knowing and being, that Indigenous knowledge and innovations provide in the global community.

 Les élèves de l’ÉSC Trillium découvrent le génie autochtone

 Plusieurs élèves de l'École secondaire catholique Trillium (Chapleau) ont tout récemment pu profiter de la belle exposition itinérante de Science Nord portant sur le génie autochtone. Les élèves ont adoré les stations interactives qui leur ont permis de mieux connaître des inventions toujours actuelles.

 Les peuples autochtones de l’Amérique du Nord ont depuis longtemps démontré un excellent sens du génie, utilisant la nature comme inspiration. Le monde est influencé par leurs innovations et leurs connaissances scientifiques. Cette exposition présentait un mélange intelligent et nouveau de sciences et de culture afin de stimuler un sentiment de fierté parmi les collectivités des Premières Nations, des Inuit et des Métis.

 De plus, l’exposition de Science Nord célébrait la diversité, l’interdépendance et les façons ingénieuses de savoir et d’être, que les connaissances et les innovations autochtones offrent dans la communauté mondiale.

Chapleau-ÉSC Trillium students support the Chapleau Food Bank

ÉSC Trillium students support the Chapleau Food Bank

 Motivated to make a difference in the Chapleau community, students from École secondaire catholique Trillium (Chapleau) recently lent a hand to the people in charge of the Chapleau Food Bank.

 With the Christmas holidays just around the corner, Pastor Dan and his team of volunteers were overstretched and really appreciated the support they received to prepare, assemble, and distribute over one hundred Christmas hampers in the Chapleau community. The enthusiastic volunteers from ÉSC Trillium plan to return to the food bank to once again help support families and individuals in need.

 Giving of oneself remains important to the students and staff of ÉSC Trillium.

  Les élèves de l’ÉSC Trillium soutiennent la banque alimentaire de Chapleau

 Motivés à faire une différence dans la communauté de Chapleau, des élèves de l’école secondaire catholique Trillium (Chapleau) ont tout récemment prêté main forte aux personnes responsables de la banque alimentaire de Chapleau.

 À l’approche du congé de Noël, Pastor Dan et son équipe de bénévoles sont débordés. Ils ont grandement apprécié cet appui pour préparer, rassembler et distribuer plus de cent paniers de Noël dans la communauté de Chapleau. Les bénévoles enthousiastes de l’ÉSC Trillium comptent retourner à la banque alimentaire afin de les aider à soutenir plusieurs familles et personnes dans le besoin.

 Le don de soi demeure important pour les élèves et les membres du personnel de l’ÉSC Trillium.

Grade 9 girls from École secondaire Saint-Joseph learn about the trades

Grade 9 girls from École secondaire Saint-Joseph learn about the trades

On October 26, grade 9 girls from École secondaire Saint-Joseph (Wawa) travelled to Timmins to take part in a career awareness activity. The activity was offered by Collège Boréal in Timmins, in partnership with the northern French-language school boards and Skills Ontario.

This activity offered the girls the opportunity to explore various career possibilities and take part in interactive workshops given by experts in the field of trades and technologies. The girls were introduced to two fields in particular through real hands-on experience. In addition, they discovered what learning pathway mut be followed to work in the trades.

The girls from ÉS Saint-Joseph benefited greatly from this experience, which gave them a better understanding of the trades as well as the path required to work in this field.

Des filles de la 9e de l’ÉS Saint-Joseph se sensibilisent aux métiers

Le 26 octobre dernier, des filles de la 9e année de l’école secondaire Saint-Joseph (Wawa) ont pu se rendre à Timmins pour participer à une activité de sensibilisation aux métiers. Celle-ci leur était offerte par le Collège Boréal à Timmins, en partenariat avec les conseils scolaires de langue française du Nord et Compétences Ontario.

Cette activité a permis aux filles d’explorer diverses possibilités de carrière et de participer à des ateliers interactifs offerts par des experts du domaine des métiers et des technologies. Les filles furent initiées à deux domaines en particulier en vivant des expériences pratiques réelles. De plus, elles ont découvert le cheminement nécessaire pour travailler dans le domaine des métiers.

Les filles de l’ÉS Saint-Joseph ont beaucoup profité de cette expérience qui leur a permis de mieux connaître le domaine des métiers ainsi que le cheminement requis pour travailler dans ce domaine.

Chapleau-ESC Trillium Students dance to the sound of LeFLOFRANCO and DJ Skorpyon

ÉSC Trillium students dance to the sound of LeFLOFRANCO and DJ Skorpyon

 

Students at École secondaire catholique Trillium (Chapleau) were delighted to welcome LeFLOFRANCO and DJ Skorpyon in their school for a musical event on November 20. In their company, they were offered a memorable Francophone cultural and identity-building experience and got to know these Franco-Ontarian artists better. Thank you LeFLOFRANCO and DJ Skorpyon for getting them moving and singing along!

 

Ottawa-based hip-hop sensation, LeFLOFRANCO brings to the table a sound high in energy mixed with heartfelt lyrical content. Striving to push Hip-Hop’s sound towards new heights, he refers to his unique sound as multicolored urban pop. LeFLOFRANCO seeks to take the public on a musical journey going from modern Hip-Hop, to Trap, to EDM all the way to the Caribbean Soca vibes, reggae fusion and music from his Haitian background; Kompa. Since the released of his first full-length LP “Force inhérente” in 2019, he has performed from Ontario to British Columbia. He has also released two music videos; the festive-summer-ready “Bal exotique” and the gritty-thought-provoking “On en a assez!.” DJ Skorpyon stands out as an up-and-coming beatmaker.

 

 

 

Le FLOFRANCO et DJ Skorpyon font bouger les élèves de l’ÉSC Trillium

 

Les élèves du secondaire de l’École secondaire catholique Trillium (Chapleau) ont eu le plaisir d’accueillir le 20 novembre les artistes Le FLOFRANCO et DJ Skorpyon. En leur compagnie, ils ont vécu une expérience culturelle et identitaire francophone mémorable en plus d’apprendre à mieux connaître ces artistes franco-ontariens. Merci LeFLOFRANCO et DJ Skorpyon de les avoir fait bouger et chanter avec entrain!

 

L'artiste hip-hop ottavien, LeFLOFRANCO propose un son rempli de hautes vibrations mariées à des textes remplis d'émotions. Cherchant à pousser la scène HipHop vers de nouveaux horizons, il décrit son style comme étant de la « pop urbaine multicolore ». LeFLOFRANCO cherche à faire voyager son auditoire partant du Hip-hop moderne, au TRAP, à l’Électro jusqu'au sonorités des caraïbes tel que le Soca, le Reggae-Fusion et la musique de ses origines haïtiennes ; le Kompa. Depuis le lancement de son premier album « Force inhérente » en 2019, il monte sur les scènes de l’Ontario à la Colombie-Britannique et a fait paraitre deux vidéoclips : le tube prêt pour toutes festivités estivales « Bal exotique » et plus récemment, le cri d’alerte « On en a assez ! ». DJ Skorpyon se démarque en tant que beatmakers en ascension.

 

Dubreuilville-École St-Joseph volleyball squad shines in volleyball tournament

Paul de la Riva

École St-Joseph volleyball squad shines in volleyball tournament

 

The co-ed team from École St-Joseph (Dubreuilville) traveled to École Saint-Joseph (Wawa) on November 21 to compete in a regional elementary school volleyball tournament. The squad, which included students from grades 6 to 8, won all nine of their matches and claimed 1st place in the coed category. With great teamwork and enthusiasm, the students showed that even if the school does not count a huge amount of students, hard work pays off. Many thanks to coaches Chanelle-Lise Charron, Nathalie Ouellet and Philippe Lacroix for their dedication.

 

Members of the École St-Joseph team:

Back row, from left: Mr. Philippe Lacroix, Arielle Lajoie, Nickless Désormeaux, Kael Dechamplain, Joshua Lajoie, Cohen Blanchette, Alia Lévesque and Brooke Tremblay.

Front row: Olivia Bonnieul, Blake Bélanger, Maude Bouchard, Clara Sigouin, and Mme Chanelle-Lise Charron.

 

 

 

Les Ours de l’école St-Joseph brillent au ballon-volant

 

L’équipe mixte de l’école St-Joseph (Dubreuilville) s’est déplacé à l’école Saint-Joseph (Wawa) le 21 novembre pour compétitionner à un tournoi régional de ballon-volant des écoles élémentaires. La formation des Ours, qui comptait des élèves de la 6e à la 8e année, a remporté ses neuf matchs et ainsi remporter la 1e place dans la catégorie mixte. En faisant appel à un beau jeu d’équipe et beaucoup d’enthousiasme, les élèves ont bien démontré que même s’ils sont peu nombreux, les efforts portent fruits. On remercie vivement les entraîneurs Mme Chanelle-Lise Charron, Mme Nathalie Ouellet et M. Philippe Lacroix pour leur dévouement.

 

L’équipe des Ours de l’école St-Joseph :

Rangée arrière, de la gauche : M. Philippe Lacroix, Arielle Lajoie, Nickless Désormeaux, Kael Dechamplain, Joshua Lajoie, Cohen Blanchette, Alia Lévesque et Brooke Tremblay.

En avant : Olivia Bonnieul, Blake Bélanger, Maude Bouchard, Clara Sigouin, et Mme Chanelle-Lise Charron.